torsdag den 12. december 2013

Lande som lå i mørket længe hen,

(Lande som lå i mørke længe hen,
er det forundt nu at skue himlens skær;
riger som lå i dødens kolde grav
er genopstandne nu som en vældig hær.

Jomfruens søn er lige blevet født,
se barnet kommer til syne på et strå;
hvad skal vi kalde ham, hvad er hans navn,
som ved Guds ånd i moderlivet lå?

Underfuld rådgiver, almægtig Gud
ved moders barm i et billede på jord;
himmelske fader, fyrste over fred;
selv Davids søn, og hans herre ved sit bord.

Riger og lande nu i fjern og nær
skal ved hans skulder få trøst for bittert savn;
nu skal hans herredømme blive stort,
nu skal al ære bekendes i hans navn.)

Jesus, sin fader David beder nu
om at få magt til at herske over alt;
sin fjende forvandler han til sin fod,
og sine venner gør han til jordens salt.

Efter "The lands that long in darkness lay", Isaac Watts 1709.



"For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor."—Isaiah 9:6.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar